Перевод "your reality" на русский

English
Русский
0 / 30
yourтвой свой
Произношение your reality (йо риалити) :
jɔː ɹɪˈalɪti

йо риалити транскрипция – 30 результатов перевода

Time plays tricks on you.
One day you're dreaming, the next, your dream has become your reality.
And now that this scared little girl no longer follows me wherever I go I miss her.
Время обманывает.
В один день ты мечтаешь, а на следующий - твоя мечта стала твоей реальностью.
И теперь, когда эта испуганная маленькая девочка больше не ходит за мной повсюду, я скучаю по ней.
Скопировать
The idea you have of mom is not real, dear.
Your reality perhaps.
Mom wasn't delicate and sweet as you think.
Твои мысли насчёт мамы не имеют под собой никаких оснований, дорогой.
Может, ты и права.
Мама не была столь утончённой и благородной, как ты думаешь.
Скопировать
It was an escape from reality.
There is your reality.
This shows the position work should have reached by noon today.
Это был побег от реальности.
Вот ваша реальность.
Сегодня к полудню работа должна была достичь уровня, показанного здесь.
Скопировать
W... well, where exactly are we?
On the boundary of your reality and mine.
You brought yourselves here.
Где именно мы находимся?
На границе вашей реальности и моей.
Вы сами себя сюда привели.
Скопировать
I'm involved in this because I wanted to help you
But now your reality is clouded by Ricky and Sandra
Ricky should be brought back to his family
Я занимаюсь этим, потому что я хочу помочь тебе.
Но сейчас твоя реальность омрачена Рикки и Сандрой.
Рикки должен вернуться обратно в свою семью.
Скопировать
Well you're wrong!
You'll soon be able to get back to... your reality, your civilisation... that you seem to be so attached
Well, isn't that good news?
И вы ошибаетесь!
Скоро вы вернетесь... в свою реальность, в свою цивилизацию... с которой вы себя ассоциируете.
Не правда ли, хорошая новость?
Скопировать
But this is our reality...
Your reality
Your birthday will come, on the day you were born
Это и есть наша реальность.
Твоя реальность.
А твой день рождения будет в тот день, когда ты родилась.
Скопировать
Jack...
I take it they're not engaged in your reality?
No.
Джек...
Разве у них не такие чувства в вашей реальности?
Нет.
Скопировать
And that's reality!
Maybe it's not your reality, but it's my reality every day, 24-7.
And there's nothing you or anybody else can do to change that.
Так есть и так будет.
Может это не твоя реальность. Но это моя реальность. Каждый день, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю...
И не ты, ни кто другой не может этого изменить.
Скопировать
I've been through it all myself, you see.
Your reality is already half video hallucination.
If you're not careful, it will become total hallucination.
Понимаешь, я сам прошел через все это
Tвоя реальность уже наполовину... видео галлюцинация
Если быть неосторожным, она станет галлюцинацией на все 1 00 процентов
Скопировать
You noticed that, too?
So, in your reality, I'm like this badass vampire, huh?
People afraid of me?
Ты тоже это заметила?
В твоей реальности, я тот ещё гад-вампир, да?
И люди меня боятся?
Скопировать
Nice.
That explains why your reality looked like it hadn't been overrun by the Goa'uld.
Actually, the very differences between our universes contributed to our survival.
Мило.
Это и объясняет, почему ваша реальность единственная из дюжины не захвачена Гоаулдами.
Вообще-то, скорее всего, именно это и помогло нашей реальности выжить.
Скопировать
- No, Teal'c has a point.
You said Teal'c led the assault on the mountain in your reality.
Couldn't we use something like that to our advantage?
- Нет. Тилк прав.
Вы сами сказали, что Тилк возглавлял штурм той горы в вашей реальности.
Это можно использовать в нашу пользу.
Скопировать
Always remember:
Your focus determines your reality.
Stay close to me and you'll be safe.
Всегда помни:
твое восприятие определяет твою реальность.
Держись поближе ко мне, и ты будешь в безопасности.
Скопировать
Do you know which one?
I'm sure your reality show's sids episode will have killer ratings.
Damn, girl.
Ты знаешь, в каком?
Уверена, что в твоем реалити-шоу эпизод с СВДС будет иметь убийственные рейтинги.
Черт, подруга.
Скопировать
I followed you because you're great and because you make everything you touch better, and I figured PR would be the easiest path to launching my reality show "Linetti, Set, Go."
I thought your reality show was to be called
"Gina in a Bottle."
Я ушла за вами, потому что вы замечательный, и потому что всё, к чему вы прикасаетесь, становится лучше, а еще я поняла, что пиар-отдел - самый легкий способ запустить собственное реалити-шоу "Линетти, внимание, марш".
Я думал, что твое реалити-шоу будет называться
"Джина в бутылке".
Скопировать
No.
What's that say about your reality, Marty?
When you get to talking like this, you sound panicked.
Не.
Что это говорит о твоем восприятии, Марти?
Когда ты так говоришь, ты звучишь напуганным.
Скопировать
I saw the look on your face.
You must overcome these delusions that are disguising your reality.
It's anti-nmda receptor encephalitis.
Я видел твоё лицо.
Вы должны переступить через те иллюзии, за которыми скрывается ваша реальность.
Это антирецепторный энцефалит.
Скопировать
That is your consciousness."
Void: "With those beliefs, you must continue- To pile the dead so your dreams become your reality-
That is you."
которую хранит твое сознание.
Ты веришь в свою мечту... кто идет за тобой.
Это твоя суть.
Скопировать
I remember watching her die.
You must overcome these delusions that are disguising your reality.
What kind of savage delusions does this killer have?
Помню, как смотрел на её смерть.
Вы должны переступить через эти иллюзии, за которыми скрывается ваша реальность.
Что за дикая мания у этого убийцы?
Скопировать
I did that?
In the spirit world, your emotions become your reality, especially for the Avatar because you are the
You must try to stay positive.
Это я сделала?
В мире духов твои эмоции становятся реальностью. Тем более, что ты Аватар. Ты же мост между двумя мирами.
Это должна оставаться радостной.
Скопировать
Seen some of the stuff written about you...
You and your reality shows.
Our reality shows.
Видела, что о тебе там писали...
Керри, опять ты со своими реалити-шоу.
С нашими реалити-шоу.
Скопировать
It's over with; dissipates.
You're back to your reality.
You lose sight of that, you lose everything.
Заканчивается, рассеивается.
Ты возвращаешься к реальности.
Теряешь ощущение реальности- все теряешь.
Скопировать
I know I do because I choose to believe it.
If you believe it, it is your reality.
I was raised by a woman who told me every day that I was ugly and sick and a mistake.
Я знаю это потому что я выбрала верить в это.
Если ты веришь в это, то это твоё настоящее.
Меня вырастила женщина, которая каждый день говорила мне что я страшная и больная и что я ошибка.
Скопировать
- You can't seize me.
I am the creator of your reality.
I am Neo in the third act of the Matrix.
Вы не можете схватить меня!
Я создатель вашей реальности!
Я - Нео в конце первой Матрицы!
Скопировать
No, but...
It is your reality.
And my care of Kira has always been bulletproof, has it not?
Нет, но...
Такова твоя реальность.
А я всегда идеально заботилась о Кире, или нет?
Скопировать
Catch Thawne, find out what he changed, and change it back before Aquaman and Wonder Woman kill everyone on the planet.
Not saying I believe you, but in your reality...
- Is my son...?
Поймать Тона, узнать что именно он изменил и вернуть всё на свои места прежде, чем Аквамен и Чудо-Женщина убьют всех на планете.
Я не говорю, что верю тебе, но в твоем мире...
- ...мой сын...?
Скопировать
We've been living in my mind,
But the instructions for your reality Came from them.
They created a sanctuary for you, An easier, less complicated world.
Мы жили в моем воображении.
Но указание сделать это реальным для тебя пришло от них.
Они создали для тебя убежище, где жизнь полегче и не так запутана.
Скопировать
I mean, how do we know that this is--
This is your reality.
You have my word.
То есть, как нам узнать, что это...
Это ваша реальность.
Даю вам мое слово.
Скопировать
But when you wake up, you won't even remember that we had an arrangement.
Limbo is gonna become your reality.
You're gonna be lost down there so long that you're gonna become an old man.
Но когда вы проснётесь, вы даже не вспомните, что у нас был договор.
Лимб заменит вам реальность.
Вы пробудете там так долго, что станете стариком.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your reality (йо риалити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your reality для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо риалити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение